Sunday, May 17, 2020
Is Emails a Spanish Word
You may have noticed that a lot of Spanish-speakers and writers use the word emails, in which caseà you may be wondering: why doesnt Spanish seem to have its own word for e-mail? And, if email is a Spanish word, why isnt the plural emailes instead of emails? Email is One of the Spanish Words for Email These days, believe it or not, email (or e-mail) is a Spanish word. It is very commonly used, although it has not been recognized yet by the Spanish Royal Academy and is considered by many to be an anglicism. It even has a verb form, emailear, that is sometimes used. It is one of those English words that has been adopted into Spanish even though some perfectly good real Spanish alternatives exist. In Spanish, emailà is often pronounced pretty much as it is in English, although the finalà là sound is more like the l in light than like the l in mail. Other Spanish Words for Email In many countries, the term correo electrà ³nico (which is listed in the RAEs dictionary) is quite commonly used in place of or interchangeably with email. There is also its shorter cousin, correo-e. à If youre talking with someone familiar with the Internet or computer technology, any of the terms are likely to be understood. English Technology Words in Popular Spanish The example of email isnt an unusual one. Many Internet and other technology-related terms as well as words from popular culture have been borrowed from English and are used along with pure Spanish counterparts. Youll hear both browser and navegador used, for example, as well as both trà ¡iler and avance for a movie trailer or preview, with the former probably being more common (although the written accent isnt always used). There Isnt Always a Right Word To Use Its important to remember that, in real life, people dont always follow the rules in the dictionary. Just because a word isnt technically the correct Spanish word doesnt mean people wont use it. Some purists might not find the word emails acceptable, but thats just the way people say it. Why the Plural of Email Isnt Emailes As forà plurals, it is very common in Spanish for words that are imported from foreign languages, usually English, to follow the same rules of pluralization as they do in the original language. For many words taken from English, then, the plurals are formed simply by adding an -s even if an -es would normally be called for according to the rules of Spanish orthography. One common example, at least in Spain, is that the Spanish currency, elà euro, is divided into 100 cents, not the centes you might expect.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment